Cómo pedir desde el menú ‘secreto’ en restaurantes chinos

Los chinos tienen una rica cultura culinaria y patrimonio, y muchos chefs famosos, como Jean-Georges Vongerichten, tienen influencias asiáticas. E incluso si eso significa tailandés, vietnamita o coreano, el lugar que influyó en todos esos países es China. Los fideos de arroz del sur de China, por ejemplo, son alimentos básicos en la cocina vietnamita y tailandesa.

De hecho, la comida china ha viajado por todo el mundo. Y como yo soy chino, me resulta frustrante cuando la gente piensa que la comida china es barata, en realidad, ha influido en todas las mejores cocinas del mundo..

Afortunadamente, no tienes que ir a China para probar las opciones más deliciosas. La autenticidad está aquí en los Estados Unidos, solo tienes que buscar a las mamás para encontrarla.

Por ejemplo, Flushing, N.Y., tiene algunos de los mejores, lo más cerca que he estado de la comida que se obtiene en China. Y en el Mandarin Noodle Deli en San Gable Valley en California, conocí a un chef de la provincia de Shanxi que hizo los mejores fideos tirados a mano que he tenido.

En América y en Londres, a menudo hay dos menús: el menú inglés reducido y el menú “secreto”. El truco para obtener ese menú “secreto” es realmente tratar de conversar. Si se encuentra en un restaurante sin amigos de habla china, devuelva al camarero el menú en inglés y solicite el “otro menú”. Abra ese diálogo y solicite recomendaciones, ya que el menú “secreto” generalmente está en chino. (Si no puede obtener ayuda del camarero, vea lo que comen los otros comensales y pídales recomendaciones).

Y trata de estar abierto a la experimentación. El menú secreto a menudo contiene platos elaborados con menudos como pies de pollo, lengua de pato estofado o trotón de cerdo estofado. Los chinos comemos todo, y estos son algunos de los platos más sabrosos que tenemos, así que ve con una mente abierta.

Ching-He Huang slurps up some delicious eats.
Ching-He Huang sorbe algunos deliciosos come.Cooking Channel / Today

Algunos lugares pueden no tener un menú secreto. Los restaurantes muy clásicos ni siquiera tienen el menú en inglés; si es solo el chino, y el lugar está lleno de comensales chinos, obtendrá una comida auténtica y de calidad.

Entonces, ¿cómo sabes qué pedir si estás en un restaurante chino de fábrica? Vea si puede obtener un plato agridulce de estilo oriental: la salsa será oscura, y está hecha con vinagre de arroz y azúcar, a diferencia del puré de tomate, por lo que no será pegajosa. Está más cerca de la comida que tendrías en China.

Receta: Pruebe albóndigas de cerdo con arroz pegajoso y alitas de pollo miso

Cada chef será diferente. Los restaurantes de Szechuan tendrán diferentes platos secretos que los cantoneses: un platillo tradicional sería el “hombre y la esposa rebanadas de pulmón” (pulmón de buey en rodajas) en salsa de chile. Por el contrario, en un restaurante cantonés, la comida tradicional incluye platillos de barro como pollo de barro o tofu estofado relleno de camarones picados o yi mein (fideos planos y nacarados) en sopa con carne de cangrejo rallada y cebolletas. 

Pero donde sea que esté, puede encontrar una buena tarifa si sabe dónde buscar. Estos son algunos consejos básicos para olfatear un buen restaurante chino auténtico:

  1. El baño está limpio (el restaurante también lo estará).
  2. Hay un pato asado bien parecido en la ventana.
  3. Hay largas colas fuera del restaurante lleno de chinos: los chinos son impacientes cuando se trata de comida, así que si están esperando, será un restaurante INCREÍBLE.
  4. En mi opinión, MSG no debería estar en el menú.
  5. Si te sientes intimidado por ir, probablemente deberías.
  6. Para obtener la mejor comida china, pregúntale a los amantes de la comida china: amigos, colegas, tíos, tías, personas de la comunidad que adoran los alimentos de buena calidad y desean sabores auténticos de “hogar”, alguien en quien confíes y es muy crítico con los alimentos.
  7. Ve donde los peces y mariscos están nadando felices en tanques.
  8. El chef y su equipo son chinos.
  9. Ninguno de los camareros habla inglés.
  10. Los comensales son chinos y solo hay un menú: el chino.

Ching-He Huang es autor de libros de cocina y anfitrión de “Easy Chinese” de Cooking Channel, que da un giro moderno a la cocina tradicional china. Echa un vistazo a la segunda temporada de su espectáculo, que comienza este mes!

Más de TODAY Food:

  • La misión de un escritor: comer comida china todos los días durante un año
  • Orejas de cerdo, colas y más: por qué los despojos no son horribles
  • Video: prueba salsas para agregar un toque asiático a cualquier plato 

About

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

7 + 1 =